Entrevista de Kubo Tite na Alemanha.


# ALERTA DE SPOILER #



Creditos a Aliança Project e BANKAI-MANIA


Tradução em português feita pelo @Lu Bu :



Essa entrevista foi dada por Tite Kubo no dia 16 de março de 2013, de 12:45 a 13:45 no 


"Leipziger Buchmesse" em Leipzig, Saxony, Alemanha (estande E600, "O Sofá Preto"). As 

perguntas foram coletadas dos usuários do fórum Alemão, Tokyopop, e foram feitas pelo 

diretor de publicação Dr. Joachim Kaps através de um interprete(tradutor). As respostas do 

Kubo foram ditas para o publico pelo mesmo interprete.






Joachim Kaps: "Você algum dia esperou que Bleach ficasse tão popular?"

Tite Kubo: "Nunca foi minha intenção criar um mangá que ficasse popular. eu simplesmente comecei a desenhar uma historia que eu queria desenhar."

Jo Kaps: "Tem algum personagem que seja particularmente difícil de desenhar?"

Kubo: "Ichigo é muito difícil."

Jo Kaps: "O que tem de tão difícil nele?"

Kubo: "Praticamente tudo." (*Risos*)

Jo Kaps: Então, você diria que fez uma escolha ruim em desenhá-lo dessa maneira?"

Kubo: "Bem..." (*Faz uma cara chocada*) "Eu sempre fico pensando porque o Ichigo tem tanto tempo de cena."

Jo Kaps: "Por que ele é o protagonista?"

Kubo: "Você pode estar certo." (*Risos*)

Jo Kaps: "Falando de design, você faria o design de personagens de outras mídias que não fosse Bleach? como por exemplo, personagens de vídeo game para outra pessoa?"

Kubo: "Isso seria bem difícil pra mim, já que eu não sou bom em adivinhar o que outras pessoas tem em mente a respeito do assunto em questão. Talvez fosse fácil se a mentalidade da pessoa fosse parecida com a minha."

Jo Kaps: "Quando está colorindo as paginas, você usa alguma coisa além de marcadores copic*?"
(ou alguma marca de marcadores, ou algum erro da tradução pro inglês)

Kubo: "Bem, algumas vezes eu uso um pouco de lápis colorido. Eu, no entanto, não uso computadores, já que me falta experiência pra usá-los."

Jo Kaps: "Muitos leitores se perguntam porque você costuma desenhar pouco ou quase nenhum Backgrounds(cenários) e ao invés disso, focar nos personagens."

Kubo: "Backgrounds distraem o leitor do que está acontecendo dentro do personagem. Sempre que eu deixou os backgrounds de fora, é para permitir que o meu leitor veja o coração do personagem."

Jo Kaps: "Além do mangá, você também adora ouvir música. Mas se você tivesse que escolher uma das duas coisas..."

Kubo: "Um nunca desistiria do mangá." (Publico aplaude ele)

Jo Kaps: "alguns leitores muito engenhosos descobriram que você escuta musica enquanto desenha. Você escuta mesmo?"

Kubo: "Sim."

Jo Kaps: "E as músicas combinam com as cenas? Tipo, algo calmo quando um personagem está em um pensamento profundo ou um Rock pesado quando tem uma luta?" (Publico da risadas)

Kubo: "Às vezes. A música é mais para me ajudar do que algo que eu escolha para corresponder à situação. Algumas vezes eu posso ouvir musicas calmas enquanto desenho uma luta, e outras eu posso ouvir musicas mais pesadas."

Jo Kaps: "Muitos mangaká tem assistentes que assumem uma parte do trabalho. Você tem algum assistente?"

Kubo: "Sim, eu tenho 4."

Jo Kaps: "Como você distribui o trabalho?"

Kubo: "Meus assistentes fazem [...] e os backgrounds." (Nota: Ele disse mais alguma coisa, 


mas que passou pro inglês não consegui entender o interprete. Foi algo sobre linhas.)

Jo Kaps: "Existe alguma coisa que você nunca deixaria um assistente fazer?Algo que você 


queira absolutamente desenhar?"

Kubo: (*Sorri*) "Explosões e outros efeitos. Elas refletem as emoções do personagem."

Jo Kaps: "BLEACH é cheio de idiomas diferentes. Quincys usam o idioma Alemão, os 


Arrancar nomeiam tudo em Espanhol. Fullbringers usam termos em Inglês. Por que?"

Kubo: "No caso dos Arrancar, Eu acho que o Espanhol soa bem passional e um pouco 


exótico, então combina com o estilo de vida selvagem deles. Alemão soa frio,áspero e 

metódico, algo que combina com o método direto dos Quincys. Eu também gostaria de usa 

Francês em algum momento, porque soa muito elegante. Mas eu não consigo pensar em 

uma boa maneira de inclui-lo na historia."

Jo Kaps: "Acho que já tá na hora de desenhar, não está?"

Kubo: "Certo. O que você quer que eu desenhe?"
Os acompanhantes do Kubo escolheram 4 pessoas da platéia, cada um podia escolher um 

personagem de Bleach. Hitsugaya pós-timeskip e Nel criança foram escolhidos primeiro(O 

publico reclama, querendo ver a Nel adulta), Kubo desenha eles desse jeito: Nel está 

chorando agarrada no ombro esquerdo do Hitsugaya que está irritado. Hitsugaya de pé está 

virado de perfil em 3/4, sua cabeça virada na direção da Nel. O próximo par são 

Ulquiorra(Levando o publico a vaiar a garota que escolheu ele) e Yoruichi(Publico aplaude 

concordando com a escolha). Kubo desenha a Yoruichi no canto inferior direito, pulando de 

um dos pilares vermelhos gigantes do Hueco Mundo, olhando pra trás por cima do ombro 

direito com uma expressão séria. Ulquiorra pulando atrás dela, sua mão direita esticada em 

direção as costas da Yoruichi.[Nota: O processo de desenho foi gravado e provavelmente 

ficara disponível na internet.]

Jo Kaps: "Isso foi bem interessante. Vamos voltar ao assunto. Quando outras mídias 

relativas a Bleach além do mangá são criadas(filmes, produtos, jogos), você se envolve no 

processo ou não tem tempo para isso?"

Kubo: "Eu gostaria de me envolver. Infelizmente, eu não tenho tempo."

Jo Kaps: "Pelo que nós sabemos, você é um gamer apaixonado. você já jogou algum jogo 


de Bleach? Qual foi o seu favorito?"

Kubo: "Eu joguei todos eles, mas eu não sei dizer o nome do favorito. Os nomes desse 


jogos parecem tão iguais, eu não consigo diferenciá-los." (Publico da risadas)
Jo Kaps: "Bleach tem vários musicais de Rock, o que é incrível. Nós sabemo que você já 

viu pelo menos 1 deles. O que você sentiu?"

Kubo: "Foi uma situação estranha pra mim. Aquelas pessoas no palco eram uma mistura 


de atores humanos com personagens fictícios que eu criei. Foi uma sensação muito 

estranha."

Jo Kaps: "Vamos falar um pouco mais sobre o conteúdo de Bleach. Seus leitores Alemães 


gostariam de saber se eles receberão mais informação sobre a Ururu."

Kubo: "Ururu continuará sendo um mistério. Eu posso, talvez, mudar de idéia, se revelar o 


passado dela vier a beneficiar a historia em algum momento."

Jo Kaps: "E o Grimmjow? Ele irá aparecer de novo?"

Kubo: "O destino dele será revelado na hora certa." (Publico resmunga impaciente)

Jo Kaps: "Por que Kaien e Ichigo são tão parecidos?"

Kubo: "O mangá no Japão está falando sobre isso nesse momento."

Jo Kaps: "Bem, Isso significa que também iremos saber num futuro próximo. Por que Aizen 


ainda vive?"

Kubo: "Ele ainda é necessário para a historia."

Jo Kaps: "Depois que o Kaien morreu, Por que Ukitake não escolheu um novo tenente por 


tanto tempo?"

Kubo: "Nem Sentaro nem Kiyone queriam o cargo, então eles cumpriram as obrigações de 


Tenente juntos como dois da 3° posição."

Jo Kaps: "Ichimaru está morto ou ele, assim como o Grimmjow, ainda tem chances de 


reaparecer?"

Kubo: "Ele está morto." (Publico resmunga desapontado) "Foi melhor pra ele morrer ali."

Jo Kaps: "Você apresentou Kugo Ginjo como o primeiro Shinigami Substituto. Por que ele 


foi o primeiro, e não o Ichigo?"

Kubo: "A maneira de tornar um humano em um Shinigami substituto tinha que ser 


conhecida no momento em que a Rukia transformou o Ichigo em um. Como ela conheceria 

o método, se ela fosse a primeira pessoa a transformar um Shinigami Substituto?"

Jo Kaps: "Existe alguma historia que você queria ter contado, mas não pôde?"

Kubo: "Existem essas historias não contadas para praticamente todos os personagens, a 


maioria delas foi impedida por problemas de tempo. Existe, por exemplo, a historia sobre o 

que o Grimmjow fez antes do Aizen capturar o Hueco Mundo. Eu tenho ela completa, mas 

nunca pude contar."

Jo Kaps: "Pedidos de leitores sobre um novo artbook chegam com mais frequência agora. 


Existem varias pinturas e personagens, porem nenhum artbook para mostrá-las. Você, por 

acaso, planeja lançar um novo?"

Kubo: "Meu escritório editorial recentemente começou a me pedir para fazer um, e eles 


pedem com bastante frequência. Eu adoraria fazer um novo artbook, mas existem 

problemas de tempo me impedindo."

Jo Kaps: "Muito obrigado, Kubo-sensei."

Já que várias perguntas importantes que eu queria perguntar ao Sensei não foram feitas por 


causa de perguntas idiotas que ninguém liga, eu perturbei a staff do Tokyopop alemão 

sobre a agenda do Kubo e se dava tempo de falar com ele pessoalmente. De inicio um 

membro da staff me falou sobre a possibilidade do Kubo responder algumas perguntas 

depois da entrevista oficial. Isso não aconteceu.

No entanto, eu convenci a staff a me dar uma credencial que me permitiria pegar um 

autografo do Sensei no shikishi. Quando eu perguntei ao staff citado anteriormente se 

dessa vez seria possível fazer perguntas, ela balanço a cabeça. "Nem se preocupe em 

tentar", foi o que ela me recomendou. Mas como o interprete do Kubo estava presente 

quando ele estava assinando o shikishi, eu tentei. Eu tenho que admitir, para minha 

vergonha, que graças a vários fãs impacientes esperando atrás de mim e por meu coração 

estar batendo a 150bpm, eu esqueci totalmente do Buzzbee e só consegui fazer duas 

perguntas, que foram sobre o As Nodt (já que eu amo esse magnífico ladrão de Bankai 

esquisito que não sorri). No inicio o Sensei ficou um pouco assustado com minha 

abordagem "Sensei, onegai!" (a reação dele até que foi bonita), mas depois ele gentilmente 

me disse isso:

Äs Nödt é homem.

Seu codinome, abreviado como "F", realmente é "*The Fear". (Medo)

Foi muito difícil chegar perto o bastante do Sensei para conseguir essas informações, então 


eu espero que vocês possam tirar algum proveito dessa entrevista e dessas duas respostas 

que o Sensei me deu.

Comentários
0 Comentários

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seja educado e procure não dizer muitos palavrões pesados senão eu chamo a ganguinha do massacre... (Zaraki's, Lucy(Elfen Lied), Yuno e mais uns amiguinhos....)